06.06.2020, 02:07
Liebe Unterstützer!
Es gilt von großen Neuigkeiten zu berichten: Diesen Mittwoch haben wir die Petition an die BEK übergeben und vor der Presse Stellung bezogen. Der ausführliche Bericht von Radio Bremen TV ist auf der Website „butenunbinnen.de" einsehbar – Link s. Quellen).
An dieser Stelle muss – neben häufig berechtigter Kritik an fragwürdigen Berichterstattungen verschiedener Anstalten – auch in deutlicher Weise positiv angemerkt werden, dass über unsere Petition und die Übergabe, seitens Radio Bremen nüchtern, sachlich und in fairer Weise Bericht erstattet worden ist. Schnell ist man dazu geneigt zu kritisieren, doch an dieser Stelle soll daher auch die Anerkennung gegenüber den zuständigen Journalisten von Radio Bremen zum Ausdruck gebracht werden.
Neben Radio Bremen berichtete auch Idea über das Geschehen:
„Wie Eberhardt […] idea sagte, „kann ein Disziplinarverfahren ausschließlich bei Dienstvergehen, schwerwiegenden Verletzungen des Dienstrechts und strafrechtlichen Verurteilungen eingeleitet werden“. Solche Verstöße lägen bei Latzel nicht vor. Es dürfe nicht sein, dass die Kirche eine unglückliche Wortwahl Latzels als Deckmantel ausnutze, um geltendes Recht auszuhöhlen: „Die Kirche versucht dadurch, massiv Einfluss auf das Recht der Meinungs- und Lehrfreiheit zu nehmen.“ Es müsse im Interesse jedes Bürgers sein, diese Rechtsstaatlichkeit zu wahren.“ [idea.de] (Der Link zum ausführlichen Bericht findet sich unter den abschließend gelisteten Quellen.)
Ein Bild zeichnet sich – auch und gerade auf Grund der Petition – in der Öffentlichkeit immer wieder in klarer und wirksamer Weise ab:
„So sehr ihn Vertreter einer offenen und liberalen Stadtgesellschaft und -kirche kritisieren: In seiner Gemeinde und vor allem im Netz genießt Latzel großen Rückhalt.“ [katholisch.de]
Neben dem Anliegen euch auf der einen Seite auf den aktuellen Stand der Dinge zu versetzen, habe ich auch noch ein konkretes Bitt-Anliegen an euch:
Die Übersetzungen unserer Petition ins Englische (durch Frau Elâ Aydin) und ins Niederländische (durch Herrn Martijn Wemmers) haben maßgeblich dazu beigetragen, dass unsere Petition auch über die Grenzen von Deutschland hinaus Anklang gefunden hat. Durch Martijn Wemmers wurde sogar bereits die niederländische Presse (CIP) auf das Geschehen aufmerksam.
Daher möchte ich euch als Petent nun um eure Unterstützung bitten: Wer immer von euch einer Sprache mächtig ist – die über das Deutsche, Englische oder Niederländische hinausgeht – kann einen großen Dienst für unsere gemeinsame Petition leisten, indem er oder sie den Haupt-Petitionstext in die jeweilige Landessprache übersetzt und anschließend auf der Petitionsseite hochlädt.